A sampler tape of North African musics

January 16 1997

There is no single style or element which defines "North African music"; the region's kaleidoscope of musical ideas and forms and traditions and innovations doesn't hold still, and resists all but the most superficial division into unidimensional categories. Partitioning by nationality, by classical/folk, by elite/peasant, by commercial/non-commercial, by 'pure'/'fusion' --each is an unprofitable straitjacket.

The items here are a bit of this and a bit of that and some of the other too. Any single example probably contains complexities beyond an outsider's power to resolve, and I can only hint at the dimensions (I'm no expert --just an interested observer). But let's start with some samples, and see where an attempt at narrative gets us:

Side A

  1. Houria Aïchi: Rahabiya dance song [Houria Aïchi Chants de l'Aurès Auvidis B6749:3]
    The song has to do with the sufferings that accompany war, and is I think sung in Berber (the language of the people who were there before the Phoenecians, the Romans, the Vandals, the Arabs...). The musical elements are end-blown flute (very similar to the ney, maybe even identical), a frame drum with a snare, and a distinctive style of singing. In most Muslim countries women are not usually public performers, or are not seen as entirely 'respectable' when they do take such a public role (there are some exceptions). Aïchi was born in Algeria, but now lives in France.
  2. Mandolin and orchestra [A la découverte des instruments de la musique classique Maghrebine Club du Disque Arabe CDA 401:5]
    Mandolin is not a 'traditional' North African instrument, but does show up in a number of settings and here clarifies for ears unfamiliar with the non-tempered (or differently-tempered) scales of North African and Arabic music the refinements of a modern version of classical Andalusian music --exported to North Africa with the fall of the Moorish kingdoms of the Iberian peninsula, which were finally expelled completely in 1492. There's a vast repertoire of classical nawba, with regional variants.
  3. Chaba Fadela and Cheb Sahraoui "N'Sel Fik" [Chaba Fadela: You Are Mine Mango MLPS 9827:A1]
    The form is "pop-raï", which originated in Oran (Algeria) from an earlier form of low-life music. This tune was an enormous hit about 10 years ago. Most raï is a studio creation: the singers are recorded, then the instrumental parts are overlayed through the magic of multitracking. Islamic fundamentalists have made Algeria too hot for raï singers, most of whom have moved to France. The lyrics include references to sex, alcohol, drugs... and attitude.
  4. Carte de Séjour "Rhorhomanie" [Carte de Séjour: Arab Soul Rebels Ramsa Piranha PIR 6:10]
    How to convince you of the significance of this one? It stands for a process of assimilation of foreigners in France, in an in-yer-face kind of way that right-wing French find deeply offensive. The title itself is a provocation: 'Rhorho' is a pejorative term for 'Arabs' (alluding to a phoneme that Arabic has and French doesn't, made quite far back in the throat). Here are the lyrics:
    Chkoune liguelle? [who has said?]
    Les Kahlouches [blacks] c'est louche
    Chkoune liguelle?
    Les Rhorhos y'en a trop
    Chkoune liguelle?
    Les Kahlouches c'est louche
    Chkoune liguelle?
    Les Rhorhos y'en a trop
    Asmaïni ya ghouya (listen to me, brother)
    C'est la RHORHOMANIE, la RHORHOMANIE
    Danse d'aujourd'hui, yeah danse d'aujourd'hui
    JAMES BROWN walla [I swear] ça donne
    JIMMY CLIFF ghir mel [is better than] kif
    JIMMY HENDRIX ghir mel fix
    OTIS REDDING ça swing
    JOE TEX ghir mel sexe
    OUM KELTHOUM ghir mel noum [sleep]
    Asmaïni ya ghouya
    C'est la RHORHOMANIE, la RHORHOMANIE, la RHORHOMANIE, danse d'aujourd'hui
    Ou kaïne tène Raï [There's also Raï]
    Maâ [with] FADILA ou BELLEMOU
    Wallah wallah c'est fou
    JAMES BROWN wallah ça donne
    JIMMY CLIFF ghir mel kif
    JIMMY HENDRIX ghir mel fix
    OUM KELTHOUM ghir mel noum
    JOE TEX ghir mel sexe
    OTIS REDDING ça swing
    WILSON PICKETT ça pète
    RHORHOMANIE, c'est la RHORHOMANIE, danse d'aujourd'hui
    Arouah an'ta ghouya [come on brother]
    Danser, danser avec nous
    Sur la RHORHOMANIE danse d'aujourd'hui
    Arouah arouah
    Smaâ [listen] l'oud c'est very good
    Smaâ l'oud is very good
    Arouah
    Chkoune liguelle
    Les Kahlouches c'est louche
    Et les Rhorhos y'en a trop
    Asmaâ c'est la rhorho rhorho rhorhomanie
    RHORHOMANIE c'est la danse d'aujourd'hui
    Asmaâ les youyous c'est fou

    A lot of variety in those 4, each suggesting a lot of territory that we could explore [i.e., I've got the recordings...].

    A recurrent element has to do with the connection across the Strait of Gibraltar, to the historical and modern musics of Andalusia. The next two give some hints of the connection to North African musics:

  5. Alla 'ud improvization [Alla: le Foundou al Sur ALCD 110:1]
    You can hear intimations of Spanish music here and there in this one, by an Algerian oud virtuoso
  6. Al Tall & Muluk el-Hwa "La Jove Negra/Absència" [Al Tall & Muluk el-Hwa Xarq al-Andalus Erde RDCD 002:1]
    There's quite a variety of fusion material, in this case Moroccan/Arabic with Catalonian

    The oud ('ud --means "wood" in Arabic) is found from Morocco to Iran, and has many different colorations in playing style, technique, and sound. The next 3 are indicative of the variety.

  7. Hassan Erraji & Arabesque "Nikriz" [Hassan Erraji & Arabesque Nikriz Riverboat TUG001:1]
    A more 'Middle Eastern' fusion: Hassan Erraji is Moroccan, and the tune has Turkish roots
  8. Anouar Brahem "Ronda" [Anouar Brahem Barzakh ECM 1432:4]
    Anouar Brahem is a Tunisian oud virtuoso, here stretching the classical approach to the oud
  9. Alla "Le Bled" [Alla Tanakoul al Sur ALCD 190:4]
    Beyond any specific tradition, this one is technically astounding: double stops up onto the body of the oud, and a rhythmic control that's just amazing. The accompanying instrument is a thumb piano, not a North African instrument ordinarily.

Side B

Back to the 'ethnomusicological' (and starting with 'African' sides of the picture) for another pass at variety, but ending up on the fringes of European musical history

  1. Khalifa Ould Eide and Dimi Mint Abba "Autoot" [Khalifa Ould Eide and Dimi Mint Abba Moorish Music from Mauritania World Circuit WCD 019:11]
    The harplike instrument heard alone at the beginning [ardin] is closely related to subSaharan instruments; the other is electric guitar (!), but played in the style of tidinit, another Sahelian instument. the song apears to be about infatuation with someone named Monnina.
  2. Baba L'Rouami [Gnawa Music of Marrakesh Axiom 539 881-1:a1]
    The Gnawi were Bambara, brought to Morocco as slaves, after a 16th century conquest of Timbuktu by the Moroccans. Their rhythmically complex musical forms were adopted by practitioners of mystical Islam ['sufi' is a general term]. This is trance music of Muslim brotherhoods, and features the sintir (a one-string 'bass' with Sahelian parallels) and darabukka --the quintessential Arab goblet drum.
  3. A Habibi Ouajee T'Allel Allaiya [Master Musicians of Jajouka Apocalypse Across the Sky Axiom 314-510 857-2:2]
    Another Muslim brotherhood, 'gnaoua' in origins. this music was "discovered" and written about by Paul Bowles, and in recent years has been taken up by world music people.
  4. Ait Atta [Festival de Marrakech vol 3 Barclay BA-215 b:1]
    Starts with ululation (often found in North African women's music) --sound of a harvest dance from one of the Sahara oases. This is a "folkloric" recording (from the 1960s I think), with a semi-professional troupe.

    Some 'commercial' examples:

  5. Dissidenten "Inshalla - KifKif" [Dissidenten Sahara Elektrik GlobeStyle ORB 004 a:1]
    A Moroccan/German fusion band, recorded in Morocco, but marketed to the European worldbeat audience
  6. Aisha Kandisha's Jarring Effects "Aisha" [Aisha Kandisha's Jarring Effects El Buya Barbarity 002:1]
    Aisha Kandisha takes some explaining: she's a spirit who possesses people, well known to all Moroccans --"a contagious psychosis", in the words of Paul Bowles. The band are all Moroccans, though they sometimes have hip Western musicians sitting in. Pretty powerful stuff.
  7. Bellamou Messaoud "Rire Zarga Ouana" [Bellemou Messaoud Le Pere du Rai World Circuit WCD 011:1]
    One of the founders of "pop-raï", he's the trumpet in this slightly old-style number

    Some historical examples, the first 2 from (reissued) 78s, which are the tip of a fascinating iceberg, and the last 3 from reconstructions of vanished music.

  8. Khomais Ternan and Mohammed Kadri "Raks Fazani" [Secret Museum of Mankind Ethnic Music Classics vol 3 Yazoo 7006:23]
    Recorded in Tunisia in the 1920's, this one features a piano tuned to play 'Arabic' music and a tambour, and illustrates the fact that 'fusion' is not a recent invention.
  9. Raoul Journo "Ma Thama Zinek" [Secret Museum of Mankind Ethnic Music Classics vol 1 Yazoo 7004:11]
    A popular Moroccan singer of the 20s and 30s
  10. Murakkaz 'Ah Ya Muddasin' [Calamus The Splendour of al-Andalus M-A M026A:1]
    This and the two which follow are from an effort to reconstruct the instruments and musical practise of 12th-15th century Andalusian music, undertaken under the direction of early music maven Carlos Paniagua
  11. Mosaddar 'Ya Muslimin' [Calamus The Splendour of al-Andalus M-A M026A:2]

  12. Insad [Calamus The Splendour of al-Andalus M-A M026A:3]

I've left out some important types of music, such as that of the (now nearly extinct) Sephardic Jewish populations, and single examples (such as the classical nawba and pop-raï) stand for vast amounts of recorded material. I could expand these annotations, but in the interest of getting the project off the ground I'll save that for another day.